7.10.15

天網

在想怎可以除去妖孽“思歪樑”,不知電影“Irrational Man" 的橋段可行得通,然後想到“天網恢恢疏而不漏”。不知這句可以怎樣翻譯為英文呢? The skynet is omnipresent. It's loose but it never loses? Skynet 很有 Terminator 的味道。哈哈。當然網上有各種譯法。

No comments: